Lars Rasmussen er manden bag forlaget Donovan Comics, som siden 2004 har udgivet næsten fyrre tegneserier, blandt andet europæiske album i serier, som for år tilbage blev droppet af andre forlag. Nummer 9 stillede ham en flok spørgsmål om hans forlæggervirksomhed.
Hvordan kunne en jobbeskrivelse af dit forlæggerjob se ud? Hvad laver en forlægger rent faktisk?
– En forlægger hos Donovan Comics og andre små forlag laver formentlig en del mere end andre “normale” forlæggere. Jeg forhandler med de udenlandske forlag omkring rettigheder og priser. Og når tegneserien skal trykkes, kommunikerer jeg med trykkeriet omkring tid, pris og kvalitet. Desuden er jeg så heldig at være uddannet DtP’er, så jeg står også selv for opsætningen af diverse album og oversættelsen af en del af dem, plus sågar vedligeholdelsen af hjemmesiden, Facebook-siden og en masse andre små ting som fakturering, pakning af ordrer osv. En slags Schweizisk lommekniv bare i forlagsbranchen.
Hvordan endte du som forlægger?
– Jeg manglede ‘Marshal Blueberry nr. 3’ og havde baggrunden for selv at få den sat op og trykt. Alt det andet blev en omgang dyre lærepenge, men gav så mulighed for at fortsætte med mange af de andre tegneserier som i Danmark var blevet stoppet i utide.
Hvordan vælger du, hvilke titler, du udgiver?
– Jeg går som udgangspunkt efter hvad jeg selv mangler. Men jeg lytter også en del til, hvad læserne spørger efter, enten via e-mail eller Facebook, og har da mere end én gang udgivet et album ret så spontant.
Hvor stor en del af dit samlede arbejdsliv fylder forlæggerjobbet?
– Det er rent fritid for mit vedkommende. Vel ca. 20 timer om ugen.
Hvad er det bedste ved at være forlægger?
– Alle de glade feedbacks fra læserne. Uden dem gad jeg helt sikkert ikke (medmindre det var en ren cash cow, men DET er det ikke).
Hvad er det værste?
– Oversættelserne er det værste. De tager (for mig) 65% af tiden til at lave et album og er r…kedelige.
Hvad har du lavet, som du er særlig stolt af?
Hver eneste gang jeg får lov til at udgive en tegneserie med en tegner, som jeg f.eks. har været vild med i mange år. F.eks. den første ‘Largo Winch’, ‘XIII’ eller nogle af Danys album… herligt! Det er lidt ligesom at få lov til at hilse på en berømt filmstjerne, for mig er det en stor ære.
Omvendt: Hvor kunne du i bagklogskabens lys have gjort det endnu bedre?
– Nogle gange har jeg været lidt for spontan og nok ikke undersøgt markedet godt nok og på den måde lavet et underskud, som resten af udgivelserne så kom til at “betale af på”. Da jeg er afhængig af, at der er ledige penge på kassekreditten, så kan en dårlig udgivelse udsætte de kommende udgivelser i lang tid, hvis jeg er rigtig uheldig.
Er der ting, du har udgivet, som overraskede dig med hvor mange/få eksemplarer, de solgte?
– Ja. Jeg forstår stadig ikke, hvorfor Henrik Rehrs ‘Sandslotte’ ikke solgte bedre, og omvendt overraskede ‘Nibelungens ring’ mig ret så positivt.
Hvis du kunne rejse tilbage i tiden og opsøge dig selv, da du lige var startet i det her job, hvilke gode råd ville du give dig med på vejen?
– “Vågn op! Det franske forlag tager røven på dig i STOR stil, du betaler ALT for meget for de rettigheder.” 🙂
Hvordan har vilkårene for at udøve dit job ændret sig, siden du startede?
I dag er man 100% afhængig af det reelle salg. i 2004 og nogle få år frem hjalp bibliotekernes køb stadig en lille smule, men den tid er forbi.
Hvordan ser du på fremtiden for din tegneseriegesjæft?
– Der kommer snart igen et af de tidligere nævnte sats/spontane indfald, og giver det pote, så håber jeg på at kunne gå på fuld tid og derfor øge antallet af udgivelser. Alternativt fortsætter jeg nok som nu med 8-12 udgivelser om året.