Efter seks læseletbøger udgiver det nystartede forlag Afart sin første tegneserie, en anmelderrost svensk titel, som først kom på amerikansk.
Tidligere i år startede Sortmund-tegneren Allan Haverholm og den tidligere Egmont-redaktør Thomas Schrøder forlaget Afart, som allerede har udgivet seks bøger i læselet-genren. I slutningen af november udkommer deres første tegneserie: “Med Nye Øjne” af svenske Niklas Asker. Nummer 9 satte sig for at høre nærmere fra Allan Haverholm.
Hvorfor endnu et tegneserieforlag?
– Jeg betragter ikke Afart som et tegneserieforlag. Som jeg ser det, udgiver vi billedbøger til alle aldre, men letlæsningsbøgerne til de yngste er vores hovedfokus. Siden Thomas og jeg begyndte at diskutere opstart af forlag, har vores hovedmål været at give vores børn, der er i skolealderen, en sjovere måde at lære at læse på.
– Derfor vil jeg heller ikke sammenligne os med tegneserieforlagene generelt, for de tegneserier, vi udgiver, skal ikke redde os fra konkurs. Vi har ikke et forkromet krav om et mindstesalg på 10.000 eksemplarer af “Med Nye Øjne”, eftersom hele vores produktionsgang er fordelt på to mand.
Hvorfor er det lige Niklas Asker, der bliver jeres første udgivelse?
– Vores tegneserieudgivelser udvælges ud fra to kriterier: Kan det sælges, og ville vi selv læse det? Niklas Askers “Med Nye Øjne” passer perfekt i begge kategorier, og det er primært derfor, den blev vores syvende udgivelse (men den første tegneserie fra Afart, bevares!).
– Udgivelsen er blevet mulig eftersom både Niklas Asker og jeg har vor gang i C’est Bon Kulturs lokaler på Seriecentret i Malmö – faktisk har vi arbejdsplads små tre meter fra hinanden, hvilket har gjort det til en smidig arbejdsproces!
Den danske udgave bliver på alle måder et nøk bedre end den amerikanske originalversion: sideformatet er et par centimeter større, papirkvaliteten kraftigere, og omslaget stift. Niklas har desuden forsynet os med affotograferet skitsemateriale, der giver et indblik i hans arbejdsproces med bogen.
– Den er en historie, der ikke bare fletter to personers skæbner sammen, men spiller læseren et genialt fortællemæssigt puds undervejs, der gør, at man vender tilbage til bogen igen og igen for at samle brikkerne – og bliver ramt hårdere af de menneskelige implikationer for hver gennemlæsning. “Med Nye Øjne” taler både til hjernen og til hjertet, og er oveni mesterligt tegnet og fortalt.
Hvordan er Afarts tegneserieprofil i forhold til de eksisterende danske forlag?
– Det har hele tiden været en joke mellem Thomas og mig, at vi kommer fra hver vores modpol i tegneseriebranchen, og det kan givetvis komme til at præge vores udgivelsesprogram. Fx. udgiver vi til foråret første bind af Don Rosas tidlige (egne) serier, der ligger til grund for flere af hans Disney-serier. Det er bøgerne “Pertwillaby Papers” og “Captain Kentucky”, der aldrig er udgivet på dansk tidligere, og vi har gennem danske Rosaister fået fingre i materiale, der ikke har været offentliggjort i samlet form før.
I det hele taget giver vi “Pertwillaby Papers” og “Captain Kentucky” hele armen, hvad angår kompletisme og finish, for vi ved fra Egmonts Hall of Fame-bøger (som Thomas redigerede en stor del af), hvilket minefelt det er at versionere værker, som så mange mennesker har en tæt, personlig knytning til.
Jeg kommer selv til at lave flere fonte over Don Rosas håndtekstning, som ændrer sig løbende gennem bøgerne; Thomas oversætter, som han har gjort med flere af Rosas Disney-serier før; og vi har allieret os med de danske Rosa-eksperter Jesper Sichlau og A.C. Sivebæk for at dobbelt- og trippelsikre kvaliteten.
Forhåndsinteressen for Don Rosa-projektet har været lidt overvældende for mig især – Thomas havde måske en anelse om, hvad der var på vej – og vi er blevet bedt af flere udenlandske læsere om at opdatere vores Facebook-side på engelsk … Det må være det internationale Rosa-netværk, der har informeret dem!
Det er selvsagt Thomas’ kontaktnet der har skaffet os rettighederne til netop de udgivelser, men man skal ikke tage fejl af ham. Da jeg slæbte 20 kilo tegneserier hjem fra Angoulème i vinter, kiggede Thomas dem igennem, udvalgte de to mest bizarre, ulæselige avantgarde-bøger, og sagde: “De her kunne jeg godt forestille mig, at vi udgav!” Der er dog ikke lagt nogen endelig udgivelsesplan for nogen af dem.