To ikke-identificerede finske comics auteurs
Helsinkis store tegneseriefestival sluttede søndag aften, og så vidt Nummer 9s udsendte har forstået, var festivalen en succes. Som allerede beskrevet var festivalen spredt ud over en række lokaliteter i Helsinki centrum, og i modsætning til fx Komiks.dk 2010 var langt de fleste aktiviteter og attraktioner gratis for offentligheden – derfor tiltrak eksempelvis messeområdet også forbipasserende nysgerrige i højere grad, end hvis der skulle indløses entré.
Med andre ord var der masser af gæster, og i festivalens store telt bød en scene konstant på indslag og paneldiskussioner. Ud over finske tegnere og forfattere var der lagt vægt på inviterede europæiske tegneserietegnere, ofte ukendte i Danmark.
Det tyske hovednavn var eksempelvis den fabelagtige, men sparsomt produktive Martin tom Dieck, som rent faktisk er udgivet i Finland. Dieck var også en del af det tyske forlag Reprodukts stilfulde stand, ligesom hele den tyske delegation var støttet af en showcase-udstilling på Goethe instituttet, tæt på festivalens midtpunkt.
Steffen Rayburn-Maarup og Cav Bøgelund inspicerer udendørs
Dupuy og Berberian-udstilling
I det hele taget forekom den tyske tilstedeværelse i Finland ambitiøs og generøs. Alle internationale gæster blev således inviteret til morgenmad på instituttet søndag i et forsøg på at skabe fredelige, hyggelige og perspektivrige rammer for professionel, international networking. Et glimrende initiativ, som Dansk Tegneserieråds udsendte – Steffen Rayburn-Maarup og undertegende – sandsynligvis slap fra med mindst ét løfterigt projekt i bagagen (men mere om det senere!).
Den finske tegneseriekultur er – trods massekulturelle fænomener som Mumitroldene – meget centreret om det, vi i Danmark og USA ville kalde independent-kultur. Selvom kioskmagasiner og kulørt manga er store kommercielle fænomener i Finland, er independent-scenen faktisk en form for mainstream. Fortællere som Villa Ranta og Juba er kæmpenavne i Finland, og deres bøger sælger stort.
Følgeligt er det noget af et kulturchok, der møder en, når man opdager, at finske forlag oversættet og udgiver så smalle og eksotiske (men fremragende!) navne som Ruppert & Mulot og Gary Panter. Det er virkelig svært at forestille sig fx Jimbo in Purgatory i en dansk oversættelse, men det er altså situationen i Finland.
Paul Gravett er populær i Finland, hvor både hans manga- og graphic novelbog er oversat
Festivalen bød først og fremmest på en lang række arrangementer med finske tegnere og fortællere, som Nummer 9s udsendte desværre ikke kunne få så fantastisk meget ud af på grund af sprogbarrieren, heldigvis var der også franske, tyske, belgiske, svenske og britiske gæster på scenen – bl.a. var Paul Gravetts graphic novel-foredrag uhyre velbesøgt. Den danske delegation bød på en halv times visuel skildring af dansk tegneseriekultur, komplet med livetegning og kaos på scenen.
Søren Mosdal og Simon Bukhave, mens de stadig havde tillid til
Helsinkis kollektive trafik
Nu må Nummer 9s ærede læser ikke blive bange, men der skete faktisk det, at den ene halvdel af den danske delegation – Søren Mosdal, Simon Bukhave og Christian Skovgaard – blev involveret i en trafikulykke, idet deres bus smadrede ind i en taxa sent lørdag nat. Bukhave blev afhørt af politiet, men Mosdal havde sovet så tungt i bussen, at han faktisk nægtede at tro hvad der var sket, da han endelig vågnede op. Meget naturligt var den del af Team Danmark noget udmattede og rystede under sceneseancen søndag, men arrangementet forløb nu glimrende nok.
Arrangørerne tog sig fornemt af den danske delegation, og hver aften bød på fester med levende musik og forrygende stemning. Særligt en svært forglemmelig koncert med Helsinkibaserede Black Audio imponerede, og til stor fornøjelse for de gæster, der ikke tidligere har gæstet Helsinki, bød weekenden på arrangementer både her og der, så det samtidig var muligt at bese finnernes hovedstad.
Se også Nummer 9s Flickr-serie